2007/Aug/28

Sunshine after rain
 
She never really loved you
เขาไม่เคยรักคุณเลย
it was right from the start
มันเป็นแบบนี้มาตั้งแต่ต้นแล้ว
the only thing she gave you
was a broken heart
สิ่งที่เขามีให้ก็คือความอกหัก
and the emptiness you feel inside
และสุดท้ายก็คือความว่างเปล่า
so come on take my hand
จับมือของฉันไว้
you know the time has come for you to face
the truth
ถึงเวลาที่จะยอมรับความกับความจริงแล้ว
and i will pull you through
และฉันจะดึงคุณผ่านพ้นมัน
washing away all your tears
เช็ดน้ำตาให้กับคุณ
and you'll start again after the rain
และเริ่มต้นใหม่อีกครั้งหลังฝนผ่านพ้นไป

Chorus:
After the rain, all the birds wanna fly
หลังจากที่ฝนหยุด นกทุกตัวอยากโบยบิน
and when the wind breezes a sigh
และเป็นเวลาที่สายลมเริ่มพัด
and after the rain when you touch one again
และหลังจากฝนตก เมื่อคุณเชื่อมั่นอีกครั้ง
losing your pain
ละทิ้งความเจ็ปปวด
sunshine after rain
ดวงตะวันทอแสงหลังจากฝนตก

Gotta keep your head up
ควรที่จะรักตัวเอง
gotta stay and be strong
ควรที่จะอยู่ต่อไปและแข็งแกร่ง
And by now you should know
ตอนนี้คุณควรที่จะตระหนัก
that she never ever loved you
ว่าเขาไม่เคยรักคุณเลย
You're love never grow never grow
ความรักของคุณไม่เคยพัฒนา
 
Chorus:
After the rain, all the birds wanna fly
หลังจากที่ฝนหยุด นกทุกตัวอยากโบยบิน
and when the wind breezes a sigh
และเป็นเวลาที่สายลมเริ่มพัด
and after the rain when you touch one again
และหลังจากฝนตก เมื่อคุณเชื่อมั่นอีกครั้ง
losing your pain
ละทิ้งความเจ็ปปวด
sunshine after rain
ดวงตะวันทอแสงหลังจากฝนตก
after the rain it is peaceful and warm
หลังจากพายุฝนมันจะสงบและอบอุ่น
sunshine comes after the storm
ตะวันมักจะทอแสงหลังพายุผ่านพ้น
and after the rain when you touch one again
และหลังจากฝนตกเมื่อคุณเชื่อมั่นอีกครั้ง
losing your pain
ละทิ้งความเจ็บปวด
sunshine after rain
ตะวันทอแสงหลังฝนผ่านพ้น
 
and though you don't know just what magic
และคิดว่าคุณคงจะไม่รู้ว่า
a raindrop contains uh a raindrop contains
เหมือนมีเวทย์มนต์มาคอยสกัดกั้นมันเอาไว้
But I know that everything is
แต่สิ่งหนึ่งที่ฉันรู้คือทุกๆสิ่ง
wonderful after rain
จะสดใสหลังจากฝนได้ผ่านพ้นไป
Uh after the rain
หลังมันผ่านพ้นไป
 
 
Gotta keep your head up
ควรที่จะรักษาตัวเองไว้
gotta stay and be strong
ควรที่จะอยู่และแข็งแกร่งขึ้น
and i will pull you through
ฉันจะดึงคุณผ่านพ้นมัน
washing away all your tears
เช็ดน้ำตาให้กับคุณ
and you'll start again after the rain
และเริ่มต้นใหม่หลังจากฝนผ่านพ้นไป
 
Artist Natasha Thomas
Title Sunshine after rain
Translated by Guardian Angel

edit @ 2007/08/28 18:11:58

2007/Aug/24

"Time"

Time, where did you go?
"เวลา" เธอจากไปไหน
Why did you leave me here alone?
ทำไมเธอทิ้งฉันไว้ให้โดดเดี่ยว
Wait, don't go so fast
รอก่อน อย่าจากไปเร็วนัก
I'm missing the moments as they pass
ฉันเฝ้าคิดถึงทุกช่วงเวลาที่ผ่านเลยไป
Now I've looked in the mirror and the worlds getting clearer
ฉันส่องกระจกและเข้าใจโลกแจ่มแจ้งขึ้น
So wait for me this time
"เวลา" ได้โปรดรอฉันด้วย

I'm down I'm down on my knees I'm begging for all your sympathy
ฉันล้มลง ล้มลงแล้วคุกเข่า อ้อนวอนขอความเห็นใจจากคุณ
But you (I'm just an illusion) you don't seem to care (I wish that I could)
แต่คุณ (ฉันเป็นเพียงแค่นามธรรม) คุณไม่เคยสนใจ (ฉันหวังว่าฉันทำได้)
You humble people everywhere (I don't mean to hurt you)
คุณสร้างความเจ็บปวดไปทุกแห่งหน (ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนั้น)
Now I've looked in the mirror and the worlds getting clearer
ฉันส่องกระจกและเข้าใจโลกแจ่มแจ้งขึ้น
I'll take what you give me. Please know that I'm learning
ฉันรับทุกสิ่งที่คุณให้ ได้โปรดรับรู้ว่าฉันกำลังได้รับบทเรียน
So wait for me this time
"เวลา" ได้โปรดรอฉันด้วย

I should've know better
ฉันควรที่จะตระหนัก
I shouldn't have wasted those days
ฉันไม่ควรปล่อยวันเวลาให้ผ่านไปเปล่าๆ
And afternoons and mornings
I threw them all away
และทุกช่วงเวลาที่มีค่าที่ฉันได้โยนมันทิ้งไป
Now this is my time
ตอนนี้มันเป็นเวลาของฉัน
I'm going to make this moment mine.
(I shouldn't have wasted those days)
ฉันทำให้ช่วงเวลานี้คุ้มค้าสำหรับฉัน
(ฉันไม่ควรปล่อยเวลาให้ผ่านเลยไป)

I'll take what you give me. Please know that I'm learning
ฉันรับทุกสิ่งที่คุณให้ ได้โปรดรับรู้ว่าฉันกำลังได้รับบทเรียน
I've looked in the mirror
ฉันจ้องมองกระจก
My world's getting clearer
โลกของฉันกำลังชัดเจนยิ่งขึ้น
So wait for me this time
"เวลา" ได้โปรดรอฉันด้วย
 
Artist Chantal Kreviazuk
Title Time
Translated by Guardian Angel

edit @ 2007/08/24 09:35:42
edit @ 2007/08/24 09:36:19